Памяти Захара Яковлевича Бирало – учителя и поэта, человека сложной судьбы. Материал этой статьи основан на предоставленных Борисом Ибрагимовичем Мухой документах. Захар Яковлвич еще один яркий представитель нашей земли. Родился 02 (15) февраля 1906 года в деревне Равнополье Пуховичского района. Выходец наш поэт из простой крестьянской семьи. Памяти Захара Яковлевича Бирало /некоторые сведения о работе […]

Памяти Захара Яковлевича Бирало - поэта, учителя

Памяти Захара Яковлевича Бирало – учителя и поэта, человека сложной судьбы.

Материал этой статьи основан на предоставленных Борисом Ибрагимовичем Мухой документах.

Захар Яковлвич еще один яркий представитель нашей земли. Родился 02 (15) февраля 1906 года в деревне Равнополье Пуховичского района. Выходец наш поэт из простой крестьянской семьи.

Памяти Захара Яковлевича Бирало /некоторые сведения о работе

Один из периодов связан с работой в деревне Равнополье Пуховичского района (1925-1928 гг) на курсах по ликвидации неграмотности

Памяти Захара Яковлевича Бирало - Справка подтверждение о работе в деревне Равнополье в период с 1925 по 1928 гг.

В период с 1928 года по 1931 год обучался на рабочем факультете при Белорусском государственном университете.

В 1934 году окончил Минский педагогический институт.

Преподавал белорусский язык и литературу, русский язык и литературу в Логойской школе с 1934 по 1936 гг.

Репрессии

Однако, судьба часта бывает несправедлива к творческим людям. Именно так произошло и с Захаром Яковлевичем – в 1936 году, простой учитель и поэт был репрессирован. Находился в неволе на территории Нижегородской области, в то время (Горловской).

Не задолго до войны по счастливой случайности был освобожден (24 сентября 1940 года). Сразу после реабилитации был направлен в Сеннинскую школу Минкого района. Правда, как часто случается, такой след на долгие годы отразился на судьбе поэта, очень часто был ограничен в своих средствах и возможностях, постоянно боролся за восстановление своего доброго имени.

Памяти Захара Яковлевича Бирало - фото периода работы в школе(?)
Памяти Захара Яковлевича Бирало - фото периода работы в школе(?)

Военное время было так же не легким, Захар Яковлевич во время войны проживал со своими родителями в деревне Остров Руденского района (напомним, до войны существовал отдельный Руденский район, после был частично присоединен к Пуховичскому району).

После освобождения Беларуси в 1944 году был призван в Красную армию. Участвовал в боях на территории Польши, имел тяжелое ранение.

Период работы в Техникуме

С 1945 по 1974 гг трудился в нашем Техникуме (Марьиногорском государственном аграрно-техническом колледже им. Лобонка). На этот же период жизни пришло и решение о реабилитации (1958 год). Но даже решение о восстановлении чести и достоинства не позволило вернуться к полноценной жизни. Даже решение о принятии в Союз Писателей пришлось только на 1980 год.

Заявление о назнаении учителем Захара Яковлевича Бирало
Заявление о назнаении учителем Захара Яковлевича Бирало
Памяці Захара Якаўлевіча БіралаВыписка о назначении учителем
Выписка о назначении учителем

Приведем яркий пример работы Цензуры в советское время. Такое вот письмо было предоставлено Борисом Ибрагимовичем.

Комитет по радиовещанию и телевидению при Совете Министров БССР

20 ноября 1964 года

Белорусское радио и телевидение

Уважаемый тов. Петренко!

Вашу песню, написанную в творческом содружестве с поэтом Захаром Бирала, жюри радиосмотра рекомендует для исполнения, но в тексте есть досадные недостатки, которые не позволяют использовать ее. Это относится к последнему куплету текста.

“Бедзем жыць усе шчасліва,

Расцвітай у нас зямля!”

Лучше сказать: “Расцвітае хай зямля!”

“Ураджай давай надзіва…”

Вернее будет: “Ураджай збяром надзіва…”

Последние же строки просто теряют всякий смысл, хотя автор стремился придать концовке хороший политический оттенок.

Предложите автору текста доработать стихотворение и пришлите по адресу: Минск, ул. Красная 4, Белорусское радио, Главная муз. Редакция.

Ст. редактор Белорусского радио    подпись      Лобаноская

 

Далее по тексту рукописная часть:

Уважаемый Захар Яковлевич!

Прошу Вас сделать то, то

здесь требуется и отослать

по указанному адресу.

С приветом А.М. Петренко

Стремление распространить белорусский язык

Захар Яковлевич, всегда тепло относился к родному – белорусскому языку. Особое переживание поэта вызывал недостаточный объем времени для изучения белорусского языка. Делал соответствующие запросы и обращения. Один из таких запросов, а точнее ответ на него можно увидеть в документе ниже. Фото документа вышло очень плохим, но текст можно разобрать.

Памяці Захара Якаўлевіча Бірала Ответ на письмо Бирало З.Я. в адрес газеты «Літаратура і мастацтва”
Ответ на письмо Бирало З.Я. в адрес газеты «Літаратура і мастацтва”

На ваше письмо в адрес газеты «Літаратура і мастацтва” сообщаем, что согласно учебным планам для сельскохозяйственных техникумов русский и родной язык является факультативными предметами, изучение их не обязательно, а по желанию учащихся и долг преподавателя белорусского языка заинтересовать их в этом.

Ниже приведем черновик прошения о включении Захара Яковлевича в Союз Писателей

Прошение о рассмотрении вопроса по включению в союз писателей БССР ч1
Прошение о рассмотрении вопроса по включению в союз писателей БССР ч1
Памяці Захара Якаўлевіча Бірала Прошение о рассмотрении вопроса по включению в союз писателей БССР
Прошение о рассмотрении вопроса по включению в союз писателей БССР ч2

Вот такая удивительная судьба и события у поэта.

Похоронен наш земляк на территории кладбища в Марьиной Горке (Техникум).

Имеет награду – Орден Великой Отечественной войны I степени и медали.

Ниже представлены несколько оригинальных листов со стихами поэта.

Памяти Захара Яковлевича Бирало

0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии

Последние публикации